-
1 идти на верную смерть
1) General subject: go to doom, go to one's doom2) Makarov: face certain deathУниверсальный русско-английский словарь > идти на верную смерть
-
2 идти на верную гибель
vgener. ir a una muerte cierta (segura) -
3 идти на верную гибель
vgener. courir à sa ruineDictionnaire russe-français universel > идти на верную гибель
-
4 идти на верную гибель
vgener. andare al macelloUniversale dizionario russo-italiano > идти на верную гибель
-
5 идти на гибель
-
6 верный
1) ( преданный) fedele, leale, devoto2) ( надёжный) sicuro, affidabile3) (правильный, точный) giusto, esatto4) (меткий, безошибочный) sicuro, preciso5) ( неизбежный) certo, sicuro* * *прил.1) (правильный, точный) giusto, esattoве́рный расчёт — calcolo esatto
ве́рное решение — una soluzione giusta
2) полн. ф. (несомненный, неизбежный) certo, sicuroве́рный выигрыш — vincita sicura
идти на ве́рную гибель — andare incontro a una morte sicura
наше / моё дело ве́рное — la nostra / mia causa è giusta; la ragione è dalla nostra / mia parte
3) ( надёжный) sicuro, senza rischiве́рная опора — sostegno sicuro
4) ( преданный) fedele, di provata fede; ligio, devoto (a qc, qd), leale; fido книжн.ве́рный друг — un amico fedele
ве́рный союзник — alleato fedele
ве́рный обычаям — ligio alle consuetudini
* * *adj1) gener. centrato, (после сущ.) certo, distretto, fedele, giusto, provato, sicuro, fido, a prova di bomba, a tutta prova, costante, di stretta osservanza (+D), diritto, esatto, fidato, indubbio, indubitato, infallibile, preciso, stravero, vero2) obs. fidale3) liter. ligio -
7 гибель
гибельж1. ὁ ὅλεθρος, ἡ καταστροφή, ὁ χαμός, ἡ ἀπώλεια/ τό ναυάγιο (корабля)/ ἡ κατάρρευση [-ις] (государства)/ ὁ θάνατος (смерть):идти на верную \гибель πηγαίνω σέ σίγουρο χαμό·2. (множество) разг χό πλήθος, ἡ μάζα. -
8 гибель
1) ( смерть) morte ж.••2) ( разрушение) distruzione ж., perdita ж.* * *ж.1) rovina; morte ( смерть); naufragio m ( кораблекрушение); perditaги́бель растений — morte delle piante
нести ги́бель — portare morte / distruzione
ги́бель корабля — affondamento di una nave
идти на верную ги́бель — andare (incontro) a morte sicura
2) разг. ( несметное множество) subisso m, sacco mв лесу ги́бель комаров — nel bosco ci sono miriadi di zanzare
быть на краю ги́бели — essere a un passo dalla morte; essere sull'orlo dell'abisso
* * *n1) gener. disperdimento, esizio, perdimento, perdita, perimento, tracollo, distruzione, malora, morte, perdizione, ruina2) liter. precipfzio, rovina, cadimento, naufragio -
9 Verderben
n порча; fig. гибель f, lit. пагуба; ins Verderben stürzen <по>губить; in sein Verderben rennen идти на верную гибель -
10 верная смерть
-
11 гибель
-и θ.καταστροφή, θάνατος, χαμός, όλεθρος• απώλεια•гибель помпеи η καταστροφή της Πομπηίας•
гибель самолета συντριβή του αεροπλάνου•
гибель корабля συντριβή (βύθιση) πλοίου, το ναυάγιο•
гибель надежи απώλεια των ελπίδων•
идти на верную гибель βαδίζω προς σίγουρο θάνατο, πηγαίνω πατά χαμό•
найти свою гибель βρίσκω το θάνατο μου•
трагическая гибель τραγικός θάνατος•
обречь на гибель καταδικάζω στην καταστροφή (στο χαμό).
(απλ.) πλήθος•народу гибель будет θα είναι πλήθος λαού (ανθρωποθάλασσα)•
гибель комаров στίφος κουνουπιών•
гибель денег χρήμα (παράς) μέ ουρά.
εκφρ.быть ή находиться на краю гибели – είμαι, βρίσκομαι στο χείλος της αβύσσου (της καταστροφής), στην άκρη στο γκρεμό. -
12 гибель
[gíbel'] f. (senza pl.)1.1) morte ( non naturale), distruzione, rovina"Женитьба на ней - девушке без состояния - была бы гибелю его карьеры" (Л. Толстой) — "Il matrimonio con quella ragazza senza dote avrebbe segnato la fine della sua carriera" (L. Tolstoj)
2) pred. nomin. è un guaio3) pred. nomin. una caterva, un sacco2.◆ -
13 гибель
-
14 смерть
91 С ж. неод.1. surm; естественная \смертьь loomulik surm, клиническая \смертьь med. kliiniline surm, скоропостижная \смертьь äkiline v ootamatu surm, äkksurm, \смертьь от задушения lämbumissurm, насильственная \смертьь vägivaldne surm, преждевременная \смертьь enneaegne v varajane surm, мучительная \смертьь piinarikas v vaevarikas surm, голодная \смертьь näljasurm, пасть \смертьью храбрых kangelasena langema, kangelasena surema, приговорить к \смертьи surma mõistma, спасти от \смертьи surmast v surmasuust päästma, умереть своей \смертью loomulikku surma surema, идти на верную \смертьь kindlasse surma minema, устать до \смертьи kõnek. surmväsinud olema, избить до \смертьи surnuks peksma, лежать v быть при \смертьи suremas olema, бледный как \смертьь surnukahvatu, koolnukahvatu, kaame, под страхом \смертьи surmaähvardusel, найти \смертьь ülek. surma leidma, otsa saama;2. в функции Н kõnek. hirmsasti, tapvalt, meeletult, pööraselt, õudselt; on tappev v hirmus v õudne; \смертьь не люблю глупых jube, kuidas ma lolle ei salli, \смертьь как пить хочется on tappev janu, pööraselt tahaks juua, \смертьь как скучно ты рассказываешь sa räägid surmigavalt; ‚на волоске от \смертьи elu ripub v rippus juuksekarva otsas, surmasuus;смотреть vглядеть \смертьи в глаза surmaga silmitsi olema, surmale silma vaatama, surmasuus olema;не на жизнь, а на \смертьь elu ja surma peale;только за \смертьью посылать кого kõnek. keda on paras surma järele saata (väga aeglase kohta);вопрос жизни или \смертьи elu ja surma küsimus;быть между жизнью и \смертью elu ja surma piiril olema v vahel vaakuma;двум \смертьям не бывать, а одной не миновать vanas. ei keegi kahte surma sure;на миру и \смертьь красна kõnekäänd koos surragi on ilusam, üheskoos saab kõigest üle, (teistega) jagatud mure on pool muret -
15 заходить
[zachodít'] v.i. impf. (захожу, заходишь; pf. зайти - зайду, зайдёшь; pass. зашёл, зашла, зашло, зашли)1.1) passare; fare una capatina"Она пригласила её зайти посидеть" (А. Чехов) — "La invitò a farle una visitina" (A. Čechov)
2) (за + strum.) passare (andare, venire) a prendereон зашёл за ней, и они пошли в театр — passò a prenderla per andare a teatro
он заходит за ней каждое утро, чтобы идти вместе в школу — passa a prenderla ogni mattina per andare a scuola insieme
3) entrareзаходите, не стесняйтесь! — entri pure, senza complimenti!
"У вас коза в огород зашла - я видел!" (И. Гончаров) — "Ho visto una capra entrare nel vostro orto" (I. Gončarov)
4) ripassareон сказал ей, чтобы она зашла через месяц — le disse di ripassare di lì a un mese
5) addentrarsi, inoltrarsi"Казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи вёрст, он шёл на верную погибель" (Л. Толстой) — "Napoleone doveva capire che, inoltrandosi in un paese di duemila verste, andava incontro alla sua rovina" (L. Tolstoj)
6) (fig.) oltrepassare i limiti7) tramontareкуда мы зашли? — oddio, dove siamo finiti!
2.◆речь зашла о... — il discorso è caduto su
"Недавно спор зашёл о дамах высшего круга" (А. Пушкин) — "Giorni fa il discorso è caduto sulle signore dell'alta società" (A. Puškin)
См. также в других словарях:
идти́ — иду, идёшь; прош. шёл, шла, шло; прич. прош. шедший; деепр. идя и (разг.) идучи; несов. 1. Передвигаться, перемещаться в пространстве. а) Передвигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке и животном). Спой мне песню, как девица За водой поутру … Малый академический словарь
идти — иду/, идёшь; шёл, шла, шло; ше/дший; идя/ и, (разг.), и/дучи; нсв. см. тж. идёт 1) Двигаться, передвигаться, ступая ногами. Идти/ пешком. Идти/ домой. Конь шёл вслед за хозяином … Словарь многих выражений
идти — иду, идёшь; шёл, шла, шло; шедший; идя и (разг.) идучи; нсв. 1. Двигаться, передвигаться, ступая ногами. И. пешком. И. домой. Конь шёл вслед за хозяином. Солдаты идут гуськом (один за другим в одну линию). * Спой мне песню, как девица За водой… … Энциклопедический словарь
Идти/пойти на верную — Прост. Делать что л. с верным расчётом, без риска ошибиться. БМС 1998, 75 … Большой словарь русских поговорок
Под обух идти. — (т. е. на верную гибель). См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
под обух идти — (иноск.) на верную смерть Ср. Председатель никак не мог понять, как Павел Иванович, так хорошо и, можно сказать, тонко разумевший игру... подвел... под обух его пикого короля... Гоголь. Мертвые души. 1, 8. См. попасть под сюркуп … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ударные части Русской армии — Знамёнщик, ассистенты и адъютант Ударного отряда 8 й Армии (позже «Корниловского») поручик князь Ухтомский, 1917 г. (РГАКФД). На касках череп со скрещёнными костями; на рукавах синяя полковая нашивка … Википедия
ТРОЯ 31 ПРИАМ В ШАТРЕ АХИЛЛА. ПОГРЕБЕНИЕ ГЕКТОРА — Видели со светлого Олимпа боги, как Ахилл позорил тело Гектора. Негодовал на него за это бог Аполлон. Хотели боги, чтобы похитил Гермес труп Гектора, но противились этому богиня Гера и Афина Паллада, а также и бог Посейдон. Уже одиннадцать дней… … Энциклопедия мифологии
ГОЛОВА — Адамова голова (глава). 1. Жарг. угол., Алт. Шутл. ирон. Череп, изображение черепа. БСРЖ, 131; Ф 1, 116; БТС, 29; СРГА 1,19. 2. Костром. Шутл. О человеке с большой головой. СРНГ 1, 206. 3. Жарг. угол. Шутл. О лысом человеке. ББИ,17. 4. Арх., Дон … Большой словарь русских поговорок
верный — ая, ое; ен, на/ 1) Соответствующий действительности, правильный, точный. Верный ответ. Верный расчет. Выбрать верное направление. Найти верное средство. Сделать верный ход. Синонимы: безоши/бочный, в … Популярный словарь русского языка
гибель — и; ж. Полное разрушение, прекращение существования, смерть (при катастрофе, бедствии, уничтожении и т.п.). Г. Помпеи. Г. самолёта. Г. армии. Г. племени. Г. растений. Идти на верную г. Быть, находиться на краю, на грани гибели (об очень опасном… … Энциклопедический словарь